اكتشف ان ترجمة جوجل تحول الحق باطلا
وتحول الدين كفرا فى الترجمه
وذلك عند ترجمة ايات القران او اى شىء يتعلق بالاسلام
ساترككم تكتشفون بنفسكم هذه المصيبه
افتحوا لينك ترجمة جوجل من هنا
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] com.eg/translate
اكتبوا هذه الجمله لاثبت لكم
ينبغي أن تعلم أن المجتمعات العربية قبل الإسلام لم تكن مجتمعات إلحادية تنكر وجود الله
والان اختاروا من قائمة اللغات الترجمة من العربية للانجليزية
ستجدوا الترجمة ظهرت كالاتى
Should know that the Arab societies before Islam was first communities deny the existence of God
وهذه الترجمه عكس الجملة العربية تماما وهى تقول عكس الجمله الاولى بان المجتمعات العربية كانت اول من ينكر وجود الله
لتتاكدوا
ضعوا الجملة الانجليزية اللى طلعت من ترجمة جوجل اللى هى دى
Should know that the Arab societies before Islam was first communities deny the existence of God
واطلبوا ترجمتها للعربية وشوفوا ترجمتها
المفروض تطلع نفس الجمله العربية الاولى اللى حطيناها فى جوجل
لكن هنا تكتشفوا المصيبه
ينبغي ان نعرف ان المجتمعات العربية قبل الاسلام كان أول المجتمعات إنكار وجود الله
هل لاحظتم الفرق والتضاد الجملتين
احذروا جميعا من ترجمة جوجل
انشروا هذه الرساله لكل من تعرفون
فقد يكون بينكم من يعتمد على ترجمة جوجل ويسب الاسلام والمسلمين وهو لا يدرى